niedziela, 4 września 2016

Angielscy fałszywi przyjaciele i nie tylko


FALSE FRIENDS


Co to za dziwnie brzmiąca nazwa? Cóż to jest i o co chodzi? Co to za przyjaciele i dlaczego fałszywi? 
Milion myśli na minute i tysiąc skojarzeń nie koniecznie miłych. Pytanie tylko czy słusznie xdd
Po wpisaniu frazy w google wyskakuje nam całkiem logiczne i sensowne wytłuczenie.
False friends to każdy wyraz w obcym nam języku, podobnie brzmiący, jednak znaczący kompletnie co innego. A mówiąc prościej słówko które może łatwo się mylić i być ciężkie do zapamiętania.

Weźmy np. coś  z biologii :

  ang                            pl
      angina                       dusznica
quinsy, strep throat       angina 

Fałszywi przyjaciele występują też w hiszpańskim i noszą nazwę Falsos Amigos lub niemieckim Falche Freunde.

espanol                        pl   
pies                        stopy 
droga                    narkotyk 
ser                             być


Skoro istnieje ciemna strona mocy w której pełno "fałszywych przyjaciół", to istnieją i "Good Friends", czyli wyrazy angielskie, podobne do polskich, które mają to samo znaczenie (dżinsy=jeansy). Jednakże takie przykłady  są troszkę trudniejsze do znalezienia. A znacznie częściej pojawiają się zapożyczenia, np.  weekend czy pedicure.

Tak więc teraz już nie będziesz zdziwiony, będąc gdzieś w Anglii, gdy wchodząc do domu, ktoś zapyta :
"Where is a closet?"
I będziesz wiedzieć, że chodzi o szafę gdzie można zostawić płaszcz, a nie toaletę :)

1 komentarz:

  1. Nawet nie mialem pojecia, że coś takiego jest :) dzięki ;)

    OdpowiedzUsuń